이준파파중국어 – 不是个头 아니긴 뭐가 아니야!, 喜欢个头 좋아하긴 뭘 좋아해! 懂个头 알길 뭘 알아!

不是个头(Bù shì gètóu), 喜欢个头(Xǐhuan gètóu) 중국어 표현을 소개해보려함. 한글자한글자 보면 이게 도대체 무슨 말인지 알기 어려운데 친구나 친근한 사람과 대화 중 상대말을 전면적으로 반박할 때 종종 써먹을만한 표현임. 1. 不是个头! (Bù shì gètóu) : 아니긴 뭐가 아니야! (말도 안 된다는 감정) 你不是她男朋友吧? Nǐ bú shì tā nánpéngyou ba? 너 걔 남자친구는 아니지? 不是个头!昨天还一起过情人节呢。 Bú shì … 더 읽기